“薩特伯爵,我為米德伯爵的事向您道歉,我知道你不可能原諒我,我也沒(méi)指望過(guò)得到您的原諒。”歐根的語(yǔ)氣緩和下來(lái),不再像先前那樣咄咄逼人。
薩特伯爵冷眼看著歐根,嘴角帶著一絲輕蔑的冷笑,他知道歐根現(xiàn)在說(shuō)軟話,無(wú)非是想讓他聽(tīng)從命令,不過(guò)這是根本不可能的事情。
歐根長(zhǎng)嘆了一聲,向著身旁一眾伯爵子嗣一揮手,開(kāi)口接著說(shuō)道:“我現(xiàn)在并不是以伯爵的身份,也不是以統(tǒng)領(lǐng)的身份,我只是以一個(gè)帝國(guó)臣民,以查理六世陛下子民的名義,向您提出一個(gè)請(qǐng)求,希望您不要因?yàn)橐粫r(shí)的氣憤,而將整個(gè)帝國(guó)的臣民,也包括您的子嗣,陷入的險(xiǎn)境之中。”
歐根臉上的表情、語(yǔ)氣隨著話語(yǔ)內(nèi)容改變,多了一絲悲憫的味道。
薩特伯爵死死的盯著歐根,冷聲呵斥道:“怎么,你這是想用他們的命來(lái)威脅我嗎?哼,你以為我會(huì)相信你說(shuō)的鬼話?”
歐根旁邊的伯爵兒子也有些發(fā)怒,他帶著冷笑看向歐根,開(kāi)口說(shuō)道:“就憑你,黃毛小雞崽一樣的東西,還想要我的命!?”
聽(tīng)到伯爵兒子的辱罵,歐根也并不生氣,只是搖了搖頭嘆息著說(shuō)道:“唉,您誤會(huì)了我的意思,薩特伯爵。”
說(shuō)著,他抬起頭直視著薩特伯爵,凝重的說(shuō)道:“我說(shuō)的不只是您,還包括您這座城里萬(wàn)千民眾,以及他們的兒女,甚至就連后方帝國(guó)內(nèi)部,無(wú)數(shù)的家庭無(wú)數(shù)的民眾,都有可能因?yàn)槟囊粋€(gè)決定,而身陷危機(jī)。”
“這種危機(jī)并不來(lái)自與我,而是來(lái)自于南方不遠(yuǎn)處的圣馬力諾!來(lái)自羅馬!來(lái)自佛羅倫薩!來(lái)自所有疾病肆虐的地方!”
說(shuō)道最后,歐根的話音越來(lái)越高,不過(guò)并不含有威逼之意。
聽(tīng)到這里,薩特伯爵陷入到了沉默之中,他對(duì)于南方發(fā)生的事情并不太清楚,只是有所耳聞。此刻聽(tīng)到歐根這么說(shuō),他也想從歐根這里了解一些情況。
見(jiàn)到薩特伯爵表情有些松動(dòng),歐根忙接著說(shuō)道:“薩特伯爵,可怕的黑死病,已經(jīng)在這些地方肆虐,就在不久前,我剛收到消息,羅馬,已經(jīng)徹底被疾病攻破,變成了一座死城......”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀